Colar
1
To cheat in an exam. Can be used as a ver (“colar”), but also as a known (“cola”).
Examples
-
Impossível você ter tirado dez em matemática. Você colou né?
-
Ow. João! Passa cola aí! Qual você colocou na dois?
2
Slang, meaning to go somewhere, or visit someone. It always needs a location.
Examples
-
Vamo colar na padaria pra tomar café?
-
Cola aqui amanhã a noite que vai ter futebol e depois churrasco.
3
Used as a verb can mean that something worked. Especially if it is something that was unlikely to happen.
Examples
- Por que você chavecou a Marisa ontem?
-
Ah, mas vai que cola!
- Melhor você pensar em outra desculpa, porque essa não vai colar com a professora.
4
When used with a vehicle, it has the same meaning as to tailgate.
Examples
-
Tem um imbecil colado na minha traseira.
-
Esse carro de trás deve estar com pressa, não pára de colar em mim.