Pra tanto

1

This is used negating something, and it means that something, someone, or some fact is not that important, or not a big issue.

It is normally used in spoken Portuguese, and also found in books and newspapers, and besides the negation, the expression normally uses the “pra” instead of “para”.

Examples

  • Ai, pára de chorar, vai. Doeu, mas nem foi pra tanto.

  • Parece que o chefe vai mesmo mandar ele embora.
  • Puxa, ele cometeu um erro no relatório, mas não era pra tanto né?

  • Você que terminar por isso? Não é pra tanto Renata, pensa melhor nisso.